quarta-feira, 18 de novembro de 2009

REPEATED COUNTLESS ERROR.


Agora voce irá conferir a tradução do que eles falam durante a apresentação do REPEATED COUNTLESS ERROR.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Agony
Akai Kodou
Hyena
Kugutsu e
Sugar Pain

Depois de Sugar Pain

Como vocês estão Yoyogi! Como vocês estão Yoyogi! Vocês estão prontos? Vocês estão prontos? Finalmente nós alcançamos o terceiro Grand Finale. Este é o último dia e nós estamos sérios sobre isto. Finalmente nos apresentamos aqui, no Yoyogi Hall. Este é o último dia de nossa tour. Mas não deixe nada que possa nos deter ou ser muito formal... Em vez disso, vamos arrasar esta noite! OK, então vamos lá! Tudo certo?! Dê tudo que você tem! Dê tudo que você tem! Dê tudo que você tem! Ok, vamos! (Começa Swallowtail on the Death Valley)

Swallowtail on the Death Valley
Ganges ni Akai Bara
Gentle Lie
Calm Envy
Guren
Kyomu no Owari Hakozume no Mokuji
Burial Applicant

Depois de Burial Applicant

OK, Yoyogi?! Oh yeah Yoyogi! Vocês ai atrás. Vocês podem nos ouvir? Então... hoje é... o último dia. Após o concerto na noite passada, nos disseram que os fãs do GazettE estavam se comportando de forma inadequada. Eles disseram que as barreiras... foram totalmente destruídas. Tudo o que eu disse sobre o que houve, é que a culpa é desses caras que estão nos deixando ter um show aqui. De todo jeito, este é um lugar incrível para um concerto. Mas, para nós, sente-se o mesmo, cada vez que temos shows ao vivo em um local como este. Os responsáveis nos dizem para pegar um pouco mais leve, eles querem nosso rock menos pesado, mas isso não é uma opção para o the GazettE. Acho que esses idiotas aqui sabem disso. Este é o nosso último show e nós não sabemos quando tocaremos aqui de novo. Isto é por que nós queremos que vocês vão a loucura está noite. Isto aqui... Destrua! Mostre-nos como vocês podem destruir! Mostre-nos como você pode destruir! Solte-se! (Ele disse isso MUITAS VEZES AQUI XD) Vamos, mostre-me!!! (Começa Circle of Swindler)

Circle of Swindler
MOB 136 BARS

Depois de MOB 136 BARS

Hey, Yoyogi. Hey, Yoyogi! Não é suficiente! Isto ainda não é suficiente! Vocês tem que ter mais, certo? Nós não queremos ir pra casa assim. Mais alto! Eu quero ver essas paredes tremendo! O que está errado? Vocês estão com sono? Vocês estão dormindo? Yoyogi! Yoyogi! Mais alto! Façam essas paredes tremerem! Façam essas paredes tremerem! Façam essas paredes tremerem!!! (Eu estou achando que ele estava gritando “Solte-se” aqui também, não está legendado ><) Indo para: COCKROACH! (Começa COCKROACH)
Cockroach

Pequena parte entre Cockroach e Discharge:
Yoyogi! Vocês estão vindo? Morra! Morra! Morra! Morra! Morra! Morra! Morra, todo mundo!

Discharge

No meio de Discharge:

Hey... Yoyogi! Você está sonolento? Morra! Morra! Morra! Morra! Morra! Morra! Morra, todo mundo!

Depois de Discharge

Você ainda está ai? Você ainda está ai? Até o fim, ok? Yoyogi! Última música! (Começa Filth in the Beauty)

Filth in the Beauty

(FIM do concerto, a multidão começa a chamar o ENCORE)

xxx

(COMEÇA O ENCORE, a multidão ainda está chamando)

Reita: Oh, yeah! Yoyogi! Eu não posso ouvir vocês! Ok. Ah, Yoyogi! O útimo dia. Nós tocamos aqui ontem também. Ouvi dizer que este salão estava tremendo. Esta noite, vamos deixar que essas paredes venham a desabar, certo? Este concerto é o último de 71 shows! Amanhã, tudo vai ser longo. Assim vocês não tem que lamentar nada, então ninguém vai ter que lamentar nada, vamos começar a destruir! Você pode fazer isso? Yoyogi! Destrua! Mostre me! Ride with the Rockers! (Começa Ride with the ROCKERS)

Ride with the ROCKERS
Ruder
Akai One Piece

Depois de Akai One Piece (Ruki de novo):

Hey, Yoyogi! Hey, Yoyogi! Primeiro, deixe-me agradecer pelo tempo que temos compartilhado aqui, juntos. Então... eu não sei se este é realmente o Yoyogi Hall, porque vocês, galera, estão muito loucos. Isto é muito lisonjeiro. Para o fim de uma longa tour como esta, nós e nossos fãs, ficamos um pouco reservados. Mas vocês galera, estão realmente me surpreendendo hoje! Com seus gritos aqui em Yoyogi, você não pode realmente diferenciar se ele é proveniente de homens ou mulheres. Mas eu gosto de quando eu ouço isto. Vocês sabem, eu acho que concertos loucos como este são muito raros. Isso é quase lendário. Nós estamos trazendo estas pessoas loucas durante todo o caminho até o topo. Nós temos tempo. Vamos abalar! Yoyogi! Eu estou esperando algo de você! Eu estou esperando algo de você! Isso não é suficiente! Yoyogi não foi destruída ainda. Vocês estão fazendo direito? Vocês querem destruir? Vocês querem destruir? Mais poder! Venham com mais poder! Todos juntos! Todos juntos!! Todos juntos!!! Tempo para morrer! (Começa [DIS])

[DIS]

Depois de [DIS]
Hey, Yoyogi! Vocês estão prontos? Vocês estão prontos?! Bem-vindos ao inferno!! (Começa Kantou Dogeza Kumiai)

Kantou Dogeza Kumiai
LINDA ~candydive Pinky heaven~

Começo do segundo encore:

Obrigado por nos deixar chegar tão longe. Uma música nossa para vocês.

Kare Uta

Depois de Kare Uta:

71 concertos... em diferentes lugares... para vocês... Graças a vocês, fomos capazes de faze-los. Eu não tinha ideia de quanto tempo seria essa turnê, mas agora parece que foi apenas um breve momento. Como um breve momento, mas muito intenso. Muitos dias tem passado. Meus pensamentos vão para a nossa equipe e aos nossos fãs aqui. Eu realmente senti que nós fomos amados. Esta turnê passou tão depressa, mas foi realmente um momento muito importante para mim. Nós tivemos argumentos sobre a configuração do palco. Até pouco antes do início da turnê nós discutimos sobre o palco. Também sobre tracks e etc. Levamos tudo muito a sério. Foi sobre um monte de detalhes, mas foi muito importante para nós. Havia uma quantidade insuspeita de debates entre nós. Para meus companheiros de banda, para nossa equipe e para todos aqueles que amam tanto o GazettE, quero agradecer agora. Nenhuma banda é capaz de fazer uma tour como foi esta nossa. A única razão que podemos arrasar assim é porque temos uma grande equipe e incríveis fãs. Eu realmente espero que continue assim. Com todos vocês e com todos os nossos fãs que eu quero fazer um concerto do GazettE em um lugar maior. Mas mesmo se conseguirmos tocar em um lugar ainda maior, eu ainda quero ser capaz de ter opiniões com meus companheiros de banda. Eu espero que vocês queiram também. Eu estou realmente emocionado agora. Em nome de meus colegas, eu quero dizer obrigado a todos agora. Não importa o que aconteça, a nossa relação com vocês e um para com o outro permanecerá a mesma. Por favor, continuem a acreditar em nós e ser fiel. Vamos continuar a realizar este sentimento. Junte-se a nós! Você compreende, Yoyogi! Você compreende, Yoyogi! Grato... para o céu... Última música! Miseinen! (Começa Miseinen)

Miseinen

Depois de Miseinen:

Obrigado, Yoyogi!! Obrigado, Yoyogi!! Obrigado! Obrigado! Permitam-me apresentar a equipe que sempre esteve aqui. Aplausos! Nossa equipe. Venham aqui. Na verdade, há muitos mais. Lá ... e até aqui. Eles estão no comando do nosso som. E este é o nosso grande diretor de iluminação. E isso ainda não é tudo deles. Esta equipe ajudou-nos a tocar os 71 concertos. Obrigado do fundo do meu coração. Nós vamos certamente fazer outra turnê grande como esta. Eu prometo. Vamos continuar arrasando! Yoyogi! OK, então, vamos todos pular tão alto quanto o céu. Eu não sei quantas vezes eu já vi isso. Em todo caso, nesses momentos, não importa onde, sinto-me profundamente comovido e agradecido. Agora vamos voar para o céu. Vocês estão prontos? Vamos Yoyogi! Vamos Yoyogi! Um, dois... (PULAM!^^)

Aoi: Obrigado!

Ruki: Vejo você em breve! Vejo você em breve! Vejo você em breve! Eu te amo! Eu te amo! Eu te amo! Obrigado.

Kai: Nós voltaremos!


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬




Créditos:
Japônes/Inglês - lonely_ai
Inglês/Português - Frience@marblehell

quarta-feira, 28 de outubro de 2009

Guestbook

sábado, 26 de setembro de 2009

» Kera / Novembro 2009 - Entrevista

Uma micro entrevista a revista Kera de Novembro de 2009.

O que estive entre ( ) são explicações da própria revista
O que estiver entre [ ] são meus comentários



Primeiramente, quais foram suas primeiras impressões quando ouviram a melodia original da nova música BEFORE I DECAY?

Ruki: Já que é um album pesado onde há muita suspensão, eu pensei em fazer uma música simples e rápida. Particularmente, fizemos uma música menor com muito significado (risos).
Uruha: Já que não havia nenhum senso de velocidade no novo album, a força pôde ser sentida .
Aoi: Eu também achei que seria legal ter alguma velocidade.
Reita: Honestamente, é legal. Eu queria toca-la num live o mais rápido possível. Nós não pudemos fazer isso na turnê.
Kai: O ritmo do ponto mais alto era original e eu achei bem interessante.

Qual foi a razão de sua decisão de colocar a música no título do single?

Ruki: Por que foi feito com esse intuito, foi esse tipo de condição (risos).
Uruha: A simplicidade e rotina do the GazettE foi o que quisemos fazer e eu acho que essa foi uma razão importante.
Aoi: Porque tem vigor, certo?
Reita: Depois do DIM, vamos para músicas com impacto no single e eu achei que foi bom. Me pergunto se você consegue chegar a isso.
Kai: Eu achei que ela tinha uma sensação direta e a escolhemos para o single.

Houve algúm problema durante a gravação? Eu pensei que esse talvez fosse um trabalho que vocês fizeram enquanto estavam em turnê, entre tempo e dinheiro, ou pelo lado da apresentação, o lado do arranjo, momentos em que existem dificuldades, por favor nos contém.

Ruki: Antes de tudo, a parte de fazer a música levou muito tempo. Ficou bem paralisado ali. E também, nós quase não fizemos o arranjo a tempo. Com o trabalho terminado até aquele momento, eu não penso nisso desde então.
Uruha: Por que mesmo se trabalhassemos em acumular o som durante a gravação, haviam coisas importantes para percebermos desde o começo. (sorriso amargo)
Aoi: MA demorou muito tempo! (MA = masterização, toques finais)
Reita: Fazer o som ficar certo! Foi espacialmente difícil!
Kai: Porque nós fizemos o som principal com um ANBI Mike Because we made the main sound with an ANBI mike [some sort of equipment, I think but I'm not sure], a dificuldade no tocar [a música é muito rápida e eles tocaram durante muito tempo] nos deixou dormentes.

Sobre os ‘truques’ da junção das músicas. Por favor nos digam quais foram suas impressões quando ouviram pela primeira vez.

Ruki: Já faz um tempo desde que fizemos um [single] com tal sensação. E também, eu acho que fizemos uma tensão muito boa nele. Não muito pop, não muito rock, era um ponto importante que o fizessemos assim.
Uruha: Algo levemente nostalgico. (risos)
Aoi: Eu também tive memórias dos velhos tempos.
Reita: Havia uma impressão de ouvi-lo [o single] facilmente. A expressão também era interessante.
Kai: É o oposto comigo, o ritmo, e a melodia também, havia uma sensação de algo novo.


Sobre os ‘truques’, do ponto de vista do trabalho, quais foram as partes mais problemáticas?

Ruki: Bem….na verdade o tempo…mais ou menos. Mas a pessoa do baixo tava se esforçando bastante (risos).
Uruha: BEFORE I DECAY foi assim. No começo a montagem de som foi bem importante.
Aoi: Fazer as músicas!
Reita: Pra mim, o arranjo do ponto alto da música foi mais problemático.
Kai: A base de BEFORE I DECAY foi a mesma, mas eu a fiz um jeito um pouco mais duro de tocar a bateria. Isso foi difícil.


Então, já que é outono, se vocês pensarem sobre o outono, que associações vocês fazem? Por favor nos contem memórias relacionadas ao outono se vocês tiverem alguma. Por exemplo, vocês não gostavam porque era um novo período escolar, vocês eram a estrela de um festival de atletismo na realidade, fizeram jornadas até Kyoto para observar as cores do outono...coisas assim (risos).


Ruki: Outono….Bem, eu gusto da idéia de que o inverno virá logo. Quero sair para passeios mais frequentemente.(risos)
Uruha: Se falamos de outono a imagem de cogumelos matsutake grelhados num braseiro de carvão de barro ....
Aoi: Sauro pacífico!
Reita: Eu não gostava das lições de casa das férias de verão (risos).
Kai: Meu primeiro live foi no outono~. Ou eu deveria dizer, foi um pouco antes do meu aniversário! (risos)

Nesse outono, há algum visual que vocês queiram se desafiar a fazer?

Ruki: Sim… Estou pensando em algo mais solto nesse outono. Ainda mais solto.
Uruha: Chapéu de cowboy (risos)
Aoi: Estou bem com o jeito que estou agora.
Reita: Estou bem também...
Kai: Falando de estilo, sobre o cabelo, cornrow. (Um belo corte de cabelo foi mostrado durante o Saitama Super Arena.)


A última, na segunda metade desse ano, algo que vocês queiram realizar….

Ruki: Mudar de casa!
Uruha: Quero ser capaz de falar 5 línguas! [será que consegur em 6 meses?]
Aoi: Vou dar meu melhor em diversas coisas
Reita: Trabalhar no meu corp. (Seu corpo já é malhado,quer malhar mais?]
Kai: Eu também, quero ficar mais musculoso (risos) Remodelar meu corpo![uia...]




Créditos pela tradução:
Inglês: Guren-void LJ
Inglês - Português: Michelly Yutaka

domingo, 6 de setembro de 2009

Depois da apresentação de Miseinen

Vamos começar para Nameless Liberty Six Guns, depois da última apresentação: Miseinen.

A tradução não foi feita por nenhuma de nossas Staffs, no YouTube, até hoje pode se encontrar este vidos com legendas em inglês e espanhol. Não adianta a PS Company excluir, sempre irá ter alguém pra postar novamente.

Confira abaixo:
______________________________


É Terminada a performance de Miseinen, os cinco integrantes da banda começam a chorar emocionados com tamanha grandeza do show.
Ruki vai para frente do palco, pega o microfone e diz as primeiras palavras do ultimo momento do DVD.:

- Isso foi absolutamente fantástico! (Aplausos)

Reita e Aoi vão para o lado de Ruki e logo Kai busca Uruha para também irem à frente do palco, ao lado de Ruki. A formação do palco é a mesma de sempre: Aoi – Reita – Ruki – Kai – Uruha. Ruki volta a falar:

- É incrível estar aqui. Eu sempre esperei por isso. Este é realmente um lugar maravilhoso.

Ruki para de falar por instantes, pois está muito emocionado. Reita dá um tapa amigável em seu ombro e Kai abraça Ruki com o braço direito.

- Eu acredito que todos nós podemos fazer nossos sonhos se realizarem, pouco a pouco.

Ele para, pensa um pouco, e diz sorrindo:

- Para ser honesto, eu não quero ir pra casa. É sempre a mesma coisa...

Reita enxuga as lágrimas no ombro de Aoi. Ruki continua sua fala:

- Nós não somos os únicos que sofreram. É minha esperança que possamos ajudar uns aos outros. Esse é o tipo de atitude que queremos ver. E...

Aplausos, Ruki foi brevemente interrompido por aplausos:

- Nós queremos continuar no topo pelo resto de nossas vidas. Venham e juntem-se a nós.

Ruki grita: VOCÊS SÃO INCRÍVEIS!!!

Os gazeboys se curvam como se fosse uma referência, agradecendo a presença dos fãs. Ruki continua seu MD*:

- Obrigado por hoje.

Uma fã grita bem explicitamente “Obrigada!”.

- E obrigado para o nosso pessoal. (Ruki aponta para o lugar onde fica a equipe) Pessoal... Obrigado. Eles tiveram mais trabalho que a gente. Eles cuidaram da gente maravilhosamente bem.

Curvam-se novamente.

- Nós fomos capazes de estar aqui esta noite porque várias pessoas nos ajudaram e todo mundo trabalhou muito bem. Obrigado a todos vocês, isso nuca será esquecido.

Pausa.

- Nós continuaremos seguindo “Nameless Liberty” é... Nós mostraremos à vocês que não chegamos ao fim da nossa jornada. Eu sinceramente agradeço vocês por nos oferecerem essa maravilhosa tarde.

Se curva em referência novamente e são novamente aplaudidos.

- Finalmente nós gostaríamos de fazer uma coisa. Peguem a mão de seu vizinho e levantem-nas. Isso não importa... Ok ok ok, Esqueçam as diferenças.

Todos de mãos dadas. Reita põe a mão no ombro de Ruki, já que ele estava segurando o microfone com a mão direita.

- Estão preparados no segundo piso?

Pessoas no segundo piso gritam.

- Vocês também... No primeiro piso?

Pessoas no primeiro piso gritam.

- Estão prontos na arena?

Pessoas na arena gritam.

- Vocês são os melhores “Six Guns”!! (Platéia: YEAAAAH) – Vejo vocês no próximo verão. Vamos 1-2-3...

Os cinco membros do the GazettE e a platéia inteira dá um pulo com as mãos dadas. O the GazettE se dispersa no palco e voltam a chorar. Eles agradecem várias vezes.

O “versão piano” de Miseinen começa a tocar.
Reita é o primeiro a deixar o palco.
Aoi, Kai e Ruki se cumprimentam.
Aoi e Uruha se abraçam.
Ruki se curva agradecendo mais uma vez.
Uruha e Ruki se cumprimentam.
Aoi agradece ao pessoal que está nos pisos do lado esquerdo e depois se vira para o resto do pessoal.
Aoi deixa o palco.
Uruha se curva e antes de sair do palco joga a garrafinha d’água para os fãs.
Ruki pega o microfone para se despedir:
- Não importa quantas vezes eu diga “obrigado” – não é suficiente. Eu amo vocês.
Ao dizer isto Ruki deixa o palco apenas com “Bye bye”.
Kai percorre o palco e joga as baquetas para os fãs. Se despede e deixa o palco.

Sobe os créditos enquanto mostra o the GazettE nos bastidores depois do show e alguns fãs chorando. Isso ao som do instrumental de Miseinen.


__________________________________


Tradução para o inglês: (Não se sabe)
Tradução para o português: Uchiha

quinta-feira, 20 de agosto de 2009

Vocais Femininos



Em algumas músicas do GazettE, há vocais femininos, e desses vocais foram descobertas as meninas.

Elas se chamam, I-RING & NANA, são do Nudyline.

Está nos créditos de DIM: "Chorus: I-RING & NANA (Nudyline) [M-4, M-11]"(LEECH/D&C)."
Só não posso afirma se as vozes femininas em Filth in the Beauty são delas mesma.

Esse é o site das meninas: http://www.nudyline.com/

sábado, 8 de agosto de 2009

»Zy47 - Entrevista

Dois anos após o lançamento de STACKED RUBBISH, o novo trabalho do the Gazette (que está atraindo muita atenção de fãs de rock) foi finalmente terminado. O título é DIM (às vendas no dia 15 de julho) e ele combina com a banda, visto que eles continuam a expressar o lado obscuro do espírito humano com sua música. Nesta entrevista, eu percebi que eles têm tinham uma agenda muito apertada, já que ainda estavam no estágio de mixagem do disco. Ainda assim, eu podia sentir o poder e o peso que é tão característico do the GazettE. Desta vez, eles apareceram na capa da nossa revista depois de um intervalo de um ano, e nós tomamos a chance para perguntá-los sobre seu novo álbum.

Mesmo que o processo de produção tenha alguns atrasos, eu ouvi falar que o título do DIM foi determinado há um bom tempo.


Ruki: Quando nós fazemos um álbum, nós geralmente pensamos sobre qual cor usaremos para trabalhar. Então eu pensei que seria bom ter uma imagem sombria, mas eu não pensei muito no título "DARK"...... e também não era "BLACK". Eu tinha uma vaga ideia de "dim", então eu usei isso. "DIM".

Entendo. Eu ainda não ouvi a versão polida do disco, mas julgando pelo que já ouvi, eu tive a impressão que o álbum é bem pesado. E eu acho que ele tinha algumas músicas que realmente fazem você ouvi-las.

Ruki: Bem, eu decidi o título depois que compomos.

Então vocês simplesmente fizeram músicas desse tipo ou vocês estavam no clima para algo mais pesado?

Ruki: Hm, não, eu acho que não. Eu simplesmente queria fazer músicas daquele estilo. Então não era como se eu estivesse tentando criar algo propositalmente, eu só queria fazer músicas pesadas daquela forma.

É, elas são pesadas. Mas eu achei que as melodias realmente se destacaram.

Ruki: Sim, eu tentei fazer isso. Mas isso não significa que eu queria me forçar a fazer músicas fortes, e sim que eu queria compôr canções que eu ainda não tinha feito até aquele momento.

Uruha: Desta vez, nos não dissemos algo como "Nós queremos músicas pesadas" ou "Nós queremos músicas calmas"......Nós geralmente ouvimos falar de "o ponto de vista do mundo do the Gazette", mas eu imagino qual é a nossa visão do mundo.

Ah, não. Vocês têm uma visão do mundo bem profunda!

Uruha: Se for verdade, nós não a criamos conscientemente, o que acho que é nosso ponto forte. Eu acho que ser consciente dessa nossa visão do mundo quando fazemos músicas pode nos ajudar a mostrar coisas ainda maiores para nossos fãs. Como nós não sabíamos disso até agora, foi um pouco mais difícil elaborar nossas músicas dessa vez.

Com sua visão do mundo, vocês têm uma imagem de dor, elevação e escuridão.

Uruha: Se os fãs escutarem o que fazemos conscientes dessa visão do mundo, eles podem dizer que isso está errado! (sorriso)

Aoi: Se alguém achar que o disco tinha muitas músicas calmas, pode ser por que eu estava com um humor leve quando eu as fiz?... Eu sou diferente dos outros membros da banda. (risos)

Lá vamos nós. (risos)

Aoi: Bem, eu sou o único que tem uma imagem de branco no the GazettE. (risos)

Reita: Espera, você não era o mais sombrio?! (risos)


Fonte: JaME World

.

sexta-feira, 24 de julho de 2009

DIM - Compositores das Músicas

A revista Fool's Mate 334 pulblicou em umas de suas edições, os compositores das músicas do albúm DIM.

01. 「HAKURI」 (SE)
02. THE INVISIBLE WALL (Ruki)
03. A MOTH UNDER THE SKIN (Aoi)
04. LEECH (Ruki)
05. NAKIGAHARA (Ruki)
06. 「E RI KA」 (SE)
07. HEADACHE MAN (Ruki)
08. GUREN (Ruki)
09. 「SHIKYUU」 (SE)
10. 13STAIRS[-]1 (Uruha)
11. DISTRESS AND COMA (Ruki)
12. 「KANSYOKU」 (SE)
13. SHIROKI YUUTSU (Aoi)
14. IN THE MIDDLE OF CHAOS (Ruki)
15. 「MOUROU」(SE)
16. OGRE (Ruki)
17. DIM SCENE (Uruha)

Estes são os compositores das músicas, as músicas que contém entre parênteses 'SE' são as que não possuem letra.


Créditos: Denise, da comunidade BEST FRIENDS (Orkut)

sexta-feira, 3 de abril de 2009

www

  • Afiliação
  • Saiba como ser parceiro do TG BR!

  • Afiliados
  • Confirar todos nossos amigos em um só lugar!

  • Links Oficiais
  • Veja todos os links oficiais da banda!

  • Buttons
  • Use nossos buttons e ajude a divulgar nosso site!

  • Gazegirl do Mês
  • Confira a fã escolhida para ser o destaque em nosso site!

  • Histórico das Gazegirl's
  • Buttons

    Use nossos buttons e ajude-nos a divulgar nosso site.



    Image and video hosting by TinyPic

    Image and video hosting by TinyPic

    Image and video hosting by TinyPic

    Image and video hosting by TinyPic

    Image and video hosting by TinyPic

    Image and video hosting by TinyPic

    Links Oficiais

    Veja abaixo todos os links verdadeiros e oficiais da banda the GazettE:


    Site Oficial
    Site Oficial (Pela Sony)
    My Space Oficial


    Gravadoras:
    PS Company
    Sony Music

    Twitter's:
    @Ruki
    @Aoi

    Fã E-mail's:
    Ruki | Uruha | Aoi | Reita|Kai

    .

    Afiliação

    Desejar se tonar um afiliado ao the GazettE Brasil? Basta preencger o formulário abaixo e enviar um email para nossa equipe atrávez do email contato.thegazettebr@gmail.com



    Nome:

    E-mail:

    WebSite:

    Tipo: ( ) Elite
    ( ) Top
    ( ) Regular


    Coméntarios:

    domingo, 1 de fevereiro de 2009

    Índice de Entrevistas

    Sejam bem vindos ao índice de entrevistas do site thegazette.com.br. Aqui você irá encontrar todas as estrevistas da banda the GazettE por revistas,progamas ou algo do tipo.

    As entrevistas se encontram em ordem alfabetica por revista e assim por diante. Todas as entrevistas pertencem ao the GazettE Brasil e suas coordenadoras ou ao sites citados nos
    créditos.


    Arena 37°C

    Vol. 31 ~ Aoi | Ruki | Uruha
    Vol. 33 ~ Banda
    Vol. 48 ~ Uruha - 100 Q&A
    Vol. 55 ~ Aoi - 100 Q&A / Personal Interview
    Vol. 56 ~ Kai - 100 Q&A / Personal Interview
    Vol. 58 ~ Ruki - 100 Q&A
    Julho 2009 ~ Uruha
    Agosto 2009 - Aoi | Uruha | Ruki | Reita | Kai
    Fevereiro 2010 ~ Aoi
    Junho 2010 ~ Uruha




    CD Data

    Agosto 2009 Musicas / Banda




    Expect Rush

    Expect Rush III 2004 - the Gazette 100 Q&A - Ruki | Aoi | Kai | Uruha | Reita




    Fool's Mate

    Novembro 2004 ~ Banda
    Agosto 2008 ~ Reita
    Abril 2009 ~ Ruki
    Novembro 2010 - Ruki | Kai | Reita
    Janeiro 2011 - Aoi | Uruha




    Hevn'

    Hevn' 13 - Kai| Aoi | Ruki | Uruha | Reita




    Neo Genesis

    Vol. 21 ~ Banda
    Vol. 23 ~ Ruki
    Vol. 26 ~ Kai
    Vol. 32 ~ Ruki / Reita
    Vol. 33 ~ Banda
    Vol. 40 ~ Banda
    Vol. 44 ~ Aoi & Uruha | Uruha | Aoi
    Vol. 45 ~ Ruki
    Yearbook 2009
    Vol. 50 - Aoi | Kai | Reita | Uruha | Ruki




    Peace & Smile 2009

    Pré Peace & Smile Carnival 2009 ~ MusicJAPAN+
    Live Report Peace&Smile - MusicJAPAN+
    Pós Peace & Smile Carnival 2009 ~ MusicJAPAN+
    Peace & Smile 10th anniversary Book - Ruki | Reita | Kai | Uruha | Aoi




    Radios

    - Holly Hock Radio Aoi feat. Ruki
    - Nec Power Countdown nov/08 - Aoi & Ruki
    - Radio Jack Kai feat. Reita




    Zy
    Vol. 47
    Vol. 50 ~Ruki




    Outros

    - Coletiva na França - Out 2007
    - Ruki Distress & Coma Comment
    - Sabra Dez 2009 - Ruki
    - KERA - Nov 2009
    - Harugin Parte 1

    quinta-feira, 8 de janeiro de 2009

    Endereço para envio de presentes

    Bom, sabemos que muitos fãs sentem uma certa vontade de enviar cartas, presentes ou algo do tipo para seu ídolo, e com o the GazettE não seria diferente.

    Muitas bandas tem seu endereço para envio de presetes e muitas não tem, ou tem mas na maioria dos casos precisa ser membro do fã clube ou algo assim do tipo, felizmente para os fãs do the GazettE não precisa ser registrado em nenhum fã clube para poder enciar sua cartinha, presente e o que quizer do tipo.
    Muitos de vocês não devem ter notado, mas o endereço está disponibilizado no MySpace da banda, sim ele está logo abaixo nas informações. Por este motivo de muita gente não reparar o The Gazette Brasil disponibiliza para os fãs.

    Veja o endeço à seguir:


    PS COMPANY 「Nome da banda e integrante」
    〒168-0064 Eifuku 4-19-17 1F
    Suginami-ku, Tokyo-to
    Japan

    IMPORTANTE:
    Este simbolo 〒 não pode faltar.


    Agora veja uma pequena listinha do que não se pode enviar: Comida e bebida, Qualquer tipo de animal vivo, Flores, Produtos que precisam de refrigeração ou congelamento...

    Caso o presente se encaixe em uma dessas opções, a gravadora PS Company afirma que irá jogar fora o presente.

    Apenas um lembrete, vamos ter bom senso ao enviar algum presente para a banda, e não enviar peças de roupas intimas pra eles, não queremos que eles pensem que no Brasil só tem vadias, embora sabemos que o Brasil realmente contém vadias em todo canto, mas não vamos passar essa imagem pra eles. Certo.