domingo, 26 de setembro de 2010
AN UNBEARABLE FACT
Uma Realidade Insuportável
Eu apago as luzes. Pensamentos que perecem.
Deformidade do amor. Relação de sangue distorcida.
-A verdade-
Não consigo lembrar daquele sorriso
Então, não posso ouvir nada.
O vento bate de maneira cortante e fria contra a janela
Uma utopia abriu-se de repente no fundo de minha consciência
Eu não preciso mais de nada como palavras
A “verdade” é insuportável.
Rasgando minha garganta
Para que ela não comece a transbordar
O que restou foram meus olhos que ficam loucos de desejo.
Eu não preciso mais de nada como palavras
A “verdade” é insuportável.
Rasgando minha garganta
Eu vi isso na escuridão do meu mundo interior*
Meus gostos e desgostos ficam suspensos no ar
Fico emocionado pelo “fim” que observo junto com a morte.
Meus olhos ficam loucos devido ao desejo desamparado.
Romaji
AN UNBEARABLE FACT
akari wo otoshi shizumu shisou
aijou no kikei yugamu ketsuen
-The fact-
omoidasenai hohoemi
sou nani mo kikoenai
tsumetaku kaze wa mado wo kezuru
ishiki no soko de hajiketa risoukyou
mou kotoba nado iranai
"shinjitsu" wa taegataku
nodo wo hikisaite
koboredasanu you ni
nokotta no wa setsubou ni kuruu ryoume
mou kotoba nado iranai
"shinjitsu" wa taegataku
nodo wo hikisaite
jihei no yami de mita
burasagatta mama no aizou
shi to mitsumeai "hate" ni fureru
okizari no setsubou ni kuruu ryoume
Kanji
AN UNBEARABLE FACT
明かりを落とし 沈む思想
愛情の奇形 歪む血縁
-The fact-
思い出せない微笑み
そう 何も聞こえない
冷たく風は窓を削る
意識の底で弾けた理想郷
もう言葉などいらない
「真実」は堪え難く
喉を引き裂いて
零れ出さぬように
残ったのは切望に狂う両目
もう言葉などいらない
「真実」は堪え難く
喉を引き裂いて
自閉の闇で見た
ぶら下がったままの愛憎
死と見つめ合い「果て」に触れる
置き去りの切望に狂う両目
Eu apago as luzes. Pensamentos que perecem.
Deformidade do amor. Relação de sangue distorcida.
-A verdade-
Não consigo lembrar daquele sorriso
Então, não posso ouvir nada.
O vento bate de maneira cortante e fria contra a janela
Uma utopia abriu-se de repente no fundo de minha consciência
Eu não preciso mais de nada como palavras
A “verdade” é insuportável.
Rasgando minha garganta
Para que ela não comece a transbordar
O que restou foram meus olhos que ficam loucos de desejo.
Eu não preciso mais de nada como palavras
A “verdade” é insuportável.
Rasgando minha garganta
Eu vi isso na escuridão do meu mundo interior*
Meus gostos e desgostos ficam suspensos no ar
Fico emocionado pelo “fim” que observo junto com a morte.
Meus olhos ficam loucos devido ao desejo desamparado.
Romaji
AN UNBEARABLE FACT
akari wo otoshi shizumu shisou
aijou no kikei yugamu ketsuen
-The fact-
omoidasenai hohoemi
sou nani mo kikoenai
tsumetaku kaze wa mado wo kezuru
ishiki no soko de hajiketa risoukyou
mou kotoba nado iranai
"shinjitsu" wa taegataku
nodo wo hikisaite
koboredasanu you ni
nokotta no wa setsubou ni kuruu ryoume
mou kotoba nado iranai
"shinjitsu" wa taegataku
nodo wo hikisaite
jihei no yami de mita
burasagatta mama no aizou
shi to mitsumeai "hate" ni fureru
okizari no setsubou ni kuruu ryoume
Kanji
AN UNBEARABLE FACT
明かりを落とし 沈む思想
愛情の奇形 歪む血縁
-The fact-
思い出せない微笑み
そう 何も聞こえない
冷たく風は窓を削る
意識の底で弾けた理想郷
もう言葉などいらない
「真実」は堪え難く
喉を引き裂いて
零れ出さぬように
残ったのは切望に狂う両目
もう言葉などいらない
「真実」は堪え難く
喉を引き裂いて
自閉の闇で見た
ぶら下がったままの愛憎
死と見つめ合い「果て」に触れる
置き去りの切望に狂う両目